لیالی لیلی

عاشقانه ها

لیالی لیلی

عاشقانه ها

مرد من...


وقتهای بی تابی و تب دار، با تو که باشند، تاب و تب، آرزوی همیشگی ام خواهد بود...

و این هم ماه دوم که آمد و تمام شد... حالا به درگاهی ماه سوم تکیه داده ایم و به آینده اش نگاه می کنیم که چطور خواهد آمد و چطور خواهد گذشت...

این روز که از یاد نمی رود. می دانی. تنها نشده بود که ثبت کنمش. و حالا... تقدیم به تو...






آینده ...


چند روز است به کلمه ی «آینده» فکر می کنم...

آینده...

آنچه خواهد آمد...

آمدنی...

در این «آینده» که لاجرم خواهد آمد اگر چیزی نباشد، سرابی حتی که دل به آن ببندی، آینده، دور یا نزدیک، اصلا وجودی نخواهد داشت و روزها تنها شنبه، یکشنبه و ... ای خواهند بود که از پی هم می آیند و می روند و تو منتظر هیچ کدام نیستی و هیچ کدام با هم فرقی ندارند... می آیند چون باید بیایند نه برای آنکه تو انتظارش را می کشی...


خوب که به سرتاپای زندگی خودم نگاه می کنم، آن چیزی که می تواند «آینده» من باشد فقط «تو»یی... آینده ای که هست و می آید و می سازد و می ماند...

آینده ی من!

سلام...



***

آینده ی من، از عصر نهم یک روز آغاز شد...


هر شب برای چشم تو بیمار می شوم


بیماری تو

بیمارترم می کند
تب که می کنی
کوره می شوم می سوزم

لرز که داری

با قطب شمال هماهنگ می شوم

صدایت که هیچ شنیده نمی شود

از صدای خودم بیزار می شوم

و نفست که تنگ می شود و

سینه ات که خس خس می کند و

تنت که درد می کند

شرمزده می شوم

دلم می خواهد پرواز کنم

ناگهان کنارت باشم

دست به پیشانی بلندت بگذارم و

تمام بیماری و غمهایت را

با دستم

از تن نازنینت بردارم...

کاش فاصله ها نبودند

کاش کنارت بودم

این بیماری تو

بیمارترم می کند

عاشق ترم می کند...


***

ماه دیگر با هم بودنمان از راه رسیده است.

خوب شو.

لطفا.



***

عنوان پست برگرفته از این شعر است.

***

http://s1.picofile.com/file/6246361166/11_Track_11.mp3.html


The same sun




 

I cannot sleep tonight, I have you on my mind

Even the wind is calling your name

Though you are far away I feel that you are near

Whispering words from over the sea

And if you wake in your night,remember that I will be here

 

And like the same sun that's rising on the valley with the dawn

I will walk with your shadow and keep you warm

And like the same moon, that's shining through my window here tonight

I will watch in your darkness, and bring you safely to the morning light

 

Where there is love like this, forever, for all time

I will be there, wherever you lie

And where there are hearts that live together in one soul

Nothing on earth will keep us apart

And if you're crying inside, remember that I will be here

 

And like the same sun that's rising on the valley with the dawn

I will walk with your shadow and keep you warm

And like the same moon that's shining through my window here tonight

I will watch in your darkness, and bring you safely to the morning light

I Love you, I love you, I love you

 

And if you're crying inside, remember that I will be here

 

And like the same sun, that's rising on the valley with the dawn

I will walk with your shadow and keep you warm

And like the same moon that's shining through my window here tonight

I will watch in your darkness and bring you safely to the morning light

 

Same sun, same moon

Same sun, same moon

Same soul, same heart

Same World, same stars - you will be forever in my world

 

Same sun, same moon
Same sun, same moon
Same soul, same heart, oh, I love you I love you I love you
Same world, same stars - you will be forever in my heart

 

امشب نمی توانم بخوابم ، (چون) تو را در ذهن دارم

حتی باد نیز نام تو را می خواند

گرچه از من دوری اما احساس می کنم نزدیکم هستی

کلماتی را از آن طرف دریا نجوا می کنم

و اگر در شب از خواب بیدار شدی، بدان من کنارتم؛

و درست مثل خورشیدی که در سپیده دم  به یک دره می تابد

مثل سایه  با تو خواهم بود و تو را گرم خواهم کرد

و به مانند نور ماه که امشب از پنجره  میتابه

در  این تاریکی شب مراقبت خواهم بود و تو را به سلامت به روشنایی صبح خواهم رساند.

در جایی که چنین عشقی پیدا می شود ، همیشگی و جاودان!؛

من آنجا خواهم بود، جایی که تو به خواب رفته ای!

و تا هنگامی که قلبهایمان در یک روح می تپند

هیچ چیز ما را از هم جدا نمی کند

و اگر از درون گریستی ، بدان من آنجا پیش تو خواهم بود!

و درست مثل خورشیدی که در سپیده دم  به یک دره می تابد

مثل سایه  با تو خواهم بود و تو را گرم خواهم کرد

در  این تاریکی شب مراقبت خواهم بود و تو را به سلامت به روشنایی صبح خواهم رساند

دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم

و اگر از درون گریستی ، بدان من آنجا پیش تو خواهم بود!

و درست مثل خورشیدی که در سپیده دم  به یک دره می تابد

مثل سایه  با تو خواهم بود و تو را گرم خواهم کرد

در  این تاریکی شب مراقبت خواهم بود و تو را به سلامت به روشنایی صبح خواهم رساند

دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم

یک خورشید ، یک ماه

یک خورشید ، یک ماه

یک روح، یک قلب

آه، دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم

یک دنیا، یک ستاره، تا ابد در زندگی من خواهی بود

 

The Same Sun

From Quiet Revolution

by Chris de Burgh

عاشقانه ای برای تو...





عزیز من!

نه آنقدر بزرگم که تمام غصه هایت را در میان آغوش کوچکم تنگ بفشارم تا فراموششان کنی،

نه آنقدر صبورم که خودم را بهترین سنگ صبور بدانم.

اما آنقدر هستم که با لحنی آرام، با قلبی تپنده، با دستانی گرم و با اطمینان بگویم:

من عاشق ترینم تو را...


عزیزترینم!

روزگار سخت می گذرد.

گاهی چنان سخت می فشاردم که از پس نفس نفس های سخت و هراسناک، فقط تاریکی می بینم و سیاهی و عمق چاهی که آخری ندارد...

گاهی چنان دلتنگ می شوم که زمین و زمان بدل به دشمنانی خونی می شوند که گویا از بیرحمی میان من و تو فاصله شده اند...

گاهی چنان غمگین می شوم که...

اما عزیزترینم! این روزها در پس تمام این سختی ها و دلتنگی ها و دلمردگی ها و غم ها، تو نشسته ای. با لبخندی بر لب. با چشمانی که از عشق لبریزند. با دلی که پر از مهر است...

همین است که این روزها مؤمن ترینم خدایی را که تو را و مرا آشنا کرد با هم...